Classic Remarks is a meme hosted here at Pages Unbound that poses questions each Friday about classic literature and asks participants to engage in ongoing discussions surrounding not only themes in the novels but also questions about canon formation, the “timelessness” of literature, and modes of interpretation. Feel free to comment even if you are not officially participating! This week’s question is:
Recommend a classic book that you think translated particularly well to screen (even if the adaptation was not entirely faithful).
The 1973 animated version of E. B. White’s Charlotte’s Web always delighted me when I was a child. It captured the characters exactly from Charlotte’s caring voice to Wibur’s anxiety to the goose’s spelling, and, what is more, it added musical numbers. I don’t know why, but there’s something really compelling about listening to Templeton the Rat sing about all the food he wants to eat at the fair. I saw the live-action version when it came out in 2006, but, without a singing rat, it just didn’t meet my expectations.